<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- generator="FeedCreator 1.7.2-ppt DokuWiki" -->
<?xml-stylesheet href="http://www.bechtranslations.com.br/lib/exe/css.php?s=feed" type="text/css"?>
<rdf:RDF
    xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
    <channel rdf:about="http://www.bechtranslations.com.br/feed.php">
        <title>Bech Translations artigos</title>
        <description></description>
        <link>http://www.bechtranslations.com.br/</link>
        <image rdf:resource="http://www.bechtranslations.com.br/lib/images/favicon.ico" />
       <dc:date>2010-08-08T17:37:05-07:00</dc:date>
        <items>
            <rdf:Seq>
                <rdf:li rdf:resource="http://www.bechtranslations.com.br/artigos/start?rev=1247590787&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://www.bechtranslations.com.br/artigos/tageditor_para_iniciantes?rev=1241438211&amp;do=diff"/>
            </rdf:Seq>
        </items>
    </channel>
    <image rdf:about="http://www.bechtranslations.com.br/lib/images/favicon.ico">
        <title>Bech Translations</title>
        <link>http://www.bechtranslations.com.br/</link>
        <url>http://www.bechtranslations.com.br/lib/images/favicon.ico</url>
    </image>
    <item rdf:about="http://www.bechtranslations.com.br/artigos/start?rev=1247590787&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2009-07-14T09:59:47-07:00</dc:date>
        <title>artigos:start</title>
        <link>http://www.bechtranslations.com.br/artigos/start?rev=1247590787&amp;do=diff</link>
        <description>Estes são alguns artigos e tutoriais que escrevi para ajudar colegas de profissão. Se algum dos links abaixo for de utilidade para você, gostaria muito de saber: entre em contato comigo. Críticas e sugestões também são bem-vindas.


	*  Tradução no Linux:: série de artigos sobre o uso do Linux no trabalho diário de tradução.
	*  TagEditor para iniciantes: guia introdutório, com dicas para quem recebeu seu primeiro trabalho de TagEditor e não faz idéia de como usar o programa.</description>
    </item>
    <item rdf:about="http://www.bechtranslations.com.br/artigos/tageditor_para_iniciantes?rev=1241438211&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2009-05-04T04:56:51-07:00</dc:date>
        <title>artigos:tageditor_para_iniciantes</title>
        <link>http://www.bechtranslations.com.br/artigos/tageditor_para_iniciantes?rev=1241438211&amp;do=diff</link>
        <description>Atenção: Este artigo presume que você já instalou o Trados. Vamos partir direto para a ação.

Você recebe um trabalho do cliente. No pacote estão incluídos alguns arquivos .ttx, um arquivo .ini e uma pasta com arquivos .iix, .mdf, .mtf, .mwf e .tmw. Você não tem a menor idéia do que fazer com tudo isso.</description>
    </item>
</rdf:RDF>
